Kadir GÜLTEKİN

Kadir GÜLTEKİN

ARAPÇA BİLMEK KUR’AN’I ANLAMAYA ENGEL OLUR MU?

ARAPÇA BİLMEK KUR’AN’I ANLAMAYA ENGEL OLUR MU?

Kadir GÜLTEKİN

        

İsterseniz, bu konuyu yazmaya, yumuşak bir inişle başlamış olalım; nasıl olsa, kalkışımız bir hayli sert olacaktır…

            Dil bilmek önemlidir. İnsanın, kendi dilini, yani, anadilini çok iyi bilmesi ise, daha iyidir. Bir dil, bir insandır, iki dil, iki insandır diyenler, ne kadar da iyi demişler. Arapça, Japonca, Rusça, kısaca ne kadar dil bilirsen, o kadar iyidir. Ancak dil bilmenin, başka bir dil bilmenin, herhangi bir dil bilmenin ki, bu dil Arapça da olsa; dinle imanla, Müslümanlıkla, kâfirlikle bir ilgisi ve dahi alakası bulunmamaktadır. Başta Arapça olmak üzere, hiçbir dilin, İslâm dini açısından, özel bir değeri ve kıymeti harbiyesi bulunmamaktadır.

            Az kalsın, Arapça bilmek, benim de başıma bela olacaktı, ne ise ki, erken farkına vardım ve söz konusu belayı, erken savuşturmuş oldum.

            ‘’Kur’an’ı anlamak için; Arapça bilmek, hadis bilmek, tefsir bilmek gereklidir’’ şeklinde sıralanan, inci dizer gibi ardı ardına dizilen sözleri, sıkça duymuş olmanız gerekir, ben bu saçma sözleri çok sık duyan kimselerden biriyim. Kur’an’ın anlaşılmasını önlemek için, yukarıda sıralanan, inci gibi sözlerden, daha büyük tuzak ben bilmiyorum..

            Anadili, ya da, bildiği dil, Arapça olmayan kimselerin, Kur’an’ı Arapçasından okuyup anlamaları, gerçekten çok zor, hatta imkânsızdır. Bırakalım alt seviyede Arapça bilenleri, ileri seviyede Arapça bilen dostlara dahi önerim şudur ki; Kur’an’ı anlamak istiyorlarsa, kendi bildikleri Arapçaya güvenmeden, Arapçayı kendilerinden daha iyi bilenlerin, yaptıkları Kur’an tercümelerini (meallerini) okusunlar..

            Ebu Cehil’in, Ebu Leheb’in, Arapçayı, Arapça bilen dostlarımızdan daha iyi bildiklerinin ispata gerek olmasa icap eder..

            Kur’an’ı anlamanın, Kur’an’a inanmanın Kur’an ile amel etmenin dil bilmekle, Arapça bilmekle ilgisinin olmadığını herhalde kabul etmek durumundayız.

            “Mealcilik” suçlaması da, cahilce, riyakarca ve hatta sahtekarca bir iddia ve suçlamadır. Tam da, “ağızdan çıkanı kulağın duymadığı” tarzda bir suçlamadır. Kur’an, başka dillere tercüme edilemez ise, Arapça bilenlerden başka hiçbir insanı, Kur’an’dan sorumlu tutamazsınız. Diyelim ki, siz Arapça biliyorsunuz, Kur’an’ı Arapça anlıyorsunuz, bana Kur’an’ı anlatırken, benim dilimle anlatmış olmayacak mısın? Bu durumda sen de ‘meal’ yapmış olmayacak mısın? Bu ne lahana, bu ne perhiz?

            Kur’an’ın , Türkçeye tercüme edilmesine karşı çıkanlar, Kur’an’ın Latin harfleri (Türk harfleri) ile yazılmasına itiraz edenler, hiçbir tutarlı izah yapamazlar. Arapça okuma ve yazma bilmeyen birisi için, Kur’an’ın Latin harfleri ile yazılması, aksine gerekli ve faydalı olacaktır. İsmail Hakkı İzmirli’nin Kur’an Meali, hem ayetlerin Arapça orijinalini, hem Latin harfleri ile yazılışını, hem de, Türkçe mealini ihtiva etmektedir. Faydalı bir eserdir.

            Arapça bilmeyen bir kişi, Kur’an mealini okurken, herhangi bir kelimenin, Kur’an metninde olup olmadığını anlayabilmek için, Latin harfleri ile yazılışından yararlanma imkânına sahip olacaktır.

            Latin harfleri, Arap alfabesini karşılamaz iddiası çok doğru bir iddia değildir. Kur’an’ın Arap harfleri dışında, başka harflerle yazılamayacağı, Kur’an’ın başka dile çevrilemez iddiası kadar olmasa da, saçma bir iddiadır. Konu anlaşılsın diye şu örneği dikkat ile anlamaya çalışalım. Kur’an’da   -‘semavat’ kelimesi geçer. Semavat gökler demektir. Bu kelime Latin harfleri ile yazılırken ‘s’ harfi kullanılır. Kelimenin, Arapçada, sin, sad veya se ile mi yazılır olması önemli değildir; Türkçede ‘s’ ile yazılır, hiçbir sorun da olmaz. Bu ancak, çeviri sırasında önemli bir husus olarak dikkate alınır; bunu da Arapça bilenler tercüme yaparlarken her halde dikkate alırlar..

            Kur’an, eğer tüm insanlığa hitap eden bir kitap olarak kabul edilecekse, -ki böyle kabul edilmelidir-; o halde herkes kendi dilinde Kur’an’ı okuyup anlamak durumundadır, başka bir alternatif, söz konusu bile olmamalıdır. İşi yokuşa sürmenin, ipe un sermenin, münasebetsizlik etmenin âlemi yoktur.

            İmam Zerkeşi’nin “anlamını bilmeden Kur’an okumak mekruhtur”, İmam Kurtubi’nin “Kur’an’ı anlamadan ezberleyenler yük taşıyan eşeklerdir” dediğini, konu ile ilgisi olanların bildiklerini tahmin ediyorum..

            “Biz onu, anlayabilesiniz diye, Arapça bir Kur’an olarak indirdik” (Yusuf 2). “Böylece biz onu, Arapça bir hüküm olarak indirdik” (Rad 37)

“Biz her elçiyi, kendi kavminin dili ile gönderdik ki, onlara iyice açıklasın” (İbrahim 4) ‘’Böylece biz sana, Arapça bir Kur’an vahyettik ki, şehirlerin anası olan Mekke’de ve çevresinde bulunanları uyarmış olasın” (Şura 7) ‘’Eğer biz başka bir dilde bir Kur’an yapsaydık, onlar “mutlaka, onun ayetleri genişçe açıklanmalı değil miydi? Başka dilde bir kitap, Arap peygamber, öyle mi? Derlerdi” (Fusulet 44)

            Kur’an’ı anlamanın, dil, yani lisan ile bir ilgisin olmadığını, Kur’an’ı anlayabilmek için anlama isteğinin, niyetinin samimiyetle bir kişide bulunması gereklidir, aynı zamanda Kur’an’ı anlayabilmek için diğer herhangi bir şeyi anlamayı sağlayacak muhakeme yeteneğine sahip olmak icap eder.

            Arapça bilmek, sadece bir dil bilmek olarak kabul edilmemelidir. Arapça bilmek, bir Müslüman için, inandığı kitabın (Kur’an’ın) dilini bilmek gibi, bir ayrıcalık ve hatta belki de bir fazilettir. Yeter ki, Arapçayı Kur’an’ı anlamaya engel bir araç olarak kullanmamış olalım. Yeter ki, Arapça bilmeyen Kur’an’ı anlayamaz diye saçmalayalım..

Yorum Yaz

Doğrulama Kodu
Yorumlar
Son Yazıları Tüm Yazıları

Malatya Platformu

Malatya Hava Durumu

malatya hava durumu malatya hava durumu

Site İstatistikleri [05.07.2017'den beri]

Çevrimiçi Ziyaretçi : 7
Bugün : 867
Bu Ay : 4008
Toplam : 4008

Son Eklenen Firmalar

Büyük Otel

FİRMA DETAYI

Hayat Hastanesi

FİRMA DETAYI

Park Hospital

FİRMA DETAYI

Çapa Tarım

FİRMA DETAYI

Çınar Koleji

FİRMA DETAYI

Lojman Taksi

FİRMA DETAYI
Haber Scripti: KayısıNet - Malatya Web Tasarım | Hosting Yer Sağlayıcı: MiTelekom